Oferta para celebrar un Acuerdo de Afiliado
versión válida desde el 24 de junio de 2020

Tallin, Estonia

La compañía Smart City OÜ registrada conforme a la Legislación de Estonia (en lo sucesivo "Nosotros", "Smart City") le ofrece a Usted, a una persona física o moral (en lo sucesivo "Usted" o "Webmaster"), concluir un contrato en virtud del régimen descrito a continuación. Si Usted ha leído las condiciones y tiene problemas de comprenderlas en su totalidad o parcialmente o no las comprueba en su totalidad, le pedimos no aceptar la Oferta.

1. TÉRMINOS

"El Contrato" denomina un acuerdo sobre la prestación de los servicios de promoción, concluido entre Nosotros y Usted una vez aceptada la Oferta.

"La Oferta" denomina este documento, o sea la Oferta de Contrato.

"La Orden de Inserción", "IO" denomina la solicitud de Nosotros o la de Nuestro cliente de recurrir a los servicios de promoción con referencia a un tema determinado y a lo largo de un intervalo temporal determinado (para la campaña de promoción).

"El Sistema" denomina LeadGid, o sea un sistema digital que opera para detectar las acciones de las Partes, calcular las estadísticas de los servicios de promoción y de las Medidas Especificadas.

"La Orientación Geográfica" denomina la ubicación del usuario en el momento de mostrarle los Materiales y los Enlaces de Promoción así como en el momento de proponerle la aplicación de las Medidas Especificadas.

"Un Enlace de Promoción" denomina un enlace, determinado por Nosotros, que da acceso a los Materiales de Promoción, una página web, una aplicación móvil y otros materiales de promoción similares.

"Los Materiales de Promoción" denomina cualquier tipo de material utilizado en virtud de este Contrato, incluidos, entre otros, botones, banners web, enlaces de texto, ventanas emergentes, ventanas emergentes y texto, posible enlace web móvil y / o archivo gráfico o archivo de otro formato que se mostrará con fines de marketing digital.

"El Recurso" denomina un canal a través del cual se da el acceso a la información y que sea disponible para el usuario. Incluye páginas web, aplicaciones móviles, datos para recibir mensajes a través de los canales de información, etc. a los que recurre Usted para publicar los Materiales y los Enlaces de Promoción así como realizar la búsqueda de usuarios y sus acciones relacionadas a los servicios de promoción sin publicar los Materiales de Promoción.

"La Medida Especificada" ("Lead") denomina una acción concreta del usuario, conforme a lo determinado en el IO.

"El Usuario" denomina a una persona física que se ocupa de revisar los Materiales y los Enlaces de Promoción además de aprobar las Medidas Especificadas.

"La Parte" denomina a Nosotros o a Usted.

"El Precio" denomina el volumen, multiplicado respectivamente por el precio unitario especificado en este Contrato.

"Su Cuenta" denomina un registro de la base de datos que se almacena en un sistema y se relaciona con el Webmaster así como contiene datos sobre Usted y Sus acciones en el Sistema, incluidos los datos de identificación necesarios para la autorización.

"El Período objeto de informe" se refiere a un mes calendario.

"Fraude" denomina a modo de ejemplo y sin limitación, tanto acciones como intentos de: (a) usar, promover o facilitar el uso de servicios y / o software de optimización para aumentar fraudulentamente visualizaciones, clics u otras acciones del usuario o información sobre acciones del usuario; (b) generar o facilitar acciones a base de métodos fraudulentos o engañosos, incluyendo la implementación engañosa, robots u otras herramientas automatizadas para generar acciones no intencionadas del usuario, así como alentar o facilitar cualquier acción ilegal del usuario;(c) engañar a los usuarios para que estudien materiales de promoción; (d) minimizar o limitar en todo caso la visualización de cualquier material publicitario, editar, modificar, filtrar o cambiar el orden de la información de cualquier material promocional; (e) editar en el sitio web etiquetas, códigos fuente, enlaces, píxeles, módulos, kits de desarrollo de software u otros datos proporcionados a Nosotros o Nuestros clientes; reproducir, descompilar o desensamblar el software, componentes de servicios de marketing digital proporcionados por Nosotros o Nuestros clientes; (f) ofrecer o proporcionar incentivos no autorizados (financieros u otros) a los usuarios; (g) utilizar enlaces textuales ciegos; o (h) utilizar correos electrónicos no solicitados o mensajes inapropiados en grupos de noticias para promocionar sitios web.

strong>"La Página Oficial" denomina nuestro sitio oficial www.leadgid.com.

2. MATERIA DEL CONTRATO

2.1. Usted acepta proporcionarnos servicios de publicidad de acuerdo con la información publicada en nuestro Sistema y disponible a través de Su Cuenta (en lo sucesivo, también "Servicios").

2.2. Los servicios prestados en virtud del Contrato:

  • 2.2.1. buscar a los usuarios y propiciarles para que apliquen las Medidas Especificadas;
  • 2.2.2. publicar los Materiales de Promoción en los Recursos;
  • 2.2.3. publicar los Enlaces de Promoción en los Recursos;
  • 2.2.4. cumplir con los otros servicios de promoción plasmados en IO.

2.3. La lista especificada de los servicios que se proporcionan en virtud del Contrato se determina en IO.

2.4. El Contrato se concluye por medios de aceptar la Oferta a través de las acciones concertadas realizadas conforme al orden que se describe a continuación:

  • - leer los términos de la Oferta y el Contrato;
  • - aceptar la Oferta y concluir el Contrato por medios de registrar Su Cuenta en el Sistema.

2.5. Cada acción posterior confirma la anterior. El Contrato se considera concluido una vez realizadas todas las acciones descritas. Por concluir el Contrato Usted confirma haber leído los términos de la Oferta y haberlos aceptado en su totalidad.

2.6. Nos reservamos el derecho de revisar y cambiar la Oferta así como las condiciones del Contrato de manera unilateral y publicar la versión actualizada en nuestra Página Oficial. Los cambios efectuados abarcan el Contrato logrado por las Partes y todos los IOs aprobados a lo largo de 5 (cinco) días hábiles desde la publicación de la Oferta actualizada. En caso de que Usted no esté de acuerdo con la Oferta actualizada, debe informarnos por escrito enviando una declaración sobre el retiro del Contrato a nuestra dirección indicada a continuación.

3. PUESTA EN PRÁCTICA

3.1. Detalles de IO. Durante la vigencia de este Contrato nos reservamos el derecho de colocar de vez en cuando nuevas IOs en el Sistema. En los casos correspondientes cada IO contendrá: (а) el volumen y el modelo de la fijación de los precios; (b) el precio unitario (c) el presupuesto máximo para desembolsar; (d) la fecha del inicio y del fin de la campaña; (e) la identificación de las partes. Los otros elementos que pueden ser incluidos incluyen, entre otros, los requisitos de prestación de informes, documentos especiales de suministro y especificación relacionados con la propiedad de los datos recopilados. Los cambios en IO se realizan en el Sistema y van aceptados por Usted de manera predeterminada por continuar trabajando en IO.

3.2. Limitaciones.
En calidad de Webmaster Usted no debe:

  1. al proporcionar los Servicios almacenar, transmitir, distribuir, publicar o colocar el contenido de manera que viole cualquier ley aplicable, Nuestra política o pautas, o violar derechos (en particular, derechos de propiedad intelectual), restringir o impedir el acceso al Sistema de cualquier otra persona;
  2. al acceder al Sistema introducir intencionalmente, imprudentemente o maliciosamente virus informáticos, gusanos, bombas de software u objetos similares en el Sistema o sistemas de terceros;
  3. compartir, demostrar o divulgar cualquier material promocional que puede ser calificado como él que cuenta con el siguiente contenido:
    • - que hace propaganda de la violencia, la crueldad, el desprecio hacia cualquier raza, religión, género, orientación sexual o nacionalidad;
    • - que hace propaganda de armas de fuego, bombas y otros tipos de armas, así como pautas para el uso de cualquiera de los medios anteriores;
    • - que contiene una representación falsa o engañosa (según lo determinado a Nuestra propia discreción);
    • - que contiene, promueve o se refiere a temas obscenos o socialmente sensibles (según lo determinado a Nuestra propia discreción);
    • - que facilita o propicia el intercambio ilegal de archivos (MP3, video con derechos de autor o equivalente);
    • - que se destina para adultos e incluye, entre otros, contenido sexualmente sugerente, imágenes de desnudos y piel abierta, servicios de citas y de novias internacionales, productos para adultos, a excepción de las permitidas por la ley aplicable o en caso de la entrega a Usted de Nuestro permiso adicional por escrito al respecto;
    • - que contiene o fomenta actividades ilegales, incluidas, entre otras, piratería, phreaking o phishing; o
    • - que podría responsabilizar a Nosotros o conllevar Nuestra culpa de violar los requisitos de otros proveedores de Internet, así como la pérdida total o parcial de los servicios de estos proveedores de Internet;
  4. al proporcionar el Servicio y acceder al Sistema, Usted no debe procesar los datos personales de los usuarios con violaciones de la ley aplicable, ni violar ninguna ley y normativa aplicable sobre actividades de juego de la jurisdicción (jurisdicciones) correspondiente del lugar donde se prestan servicios de publicidad.

4. PRECIO, PAGOS, IMPUESTOS Y GASTOS

4.1. Informes. El precio se basará únicamente en el volumen recogido por nuestro Sistema. Le proporcionaremos un informe mensual, a menos que el otro se acuerde en el IO, con una descripción detallada del alcance de las campañas. El informe mencionado se desglosará por día y se enviará el día 5 de cada mes. Usted confirma aceptar Nuestro informe como la base oficial para medir el volumen y reconoce que no tiene derecho a ninguna información adicional sobre el volumen. También reconoce que, en algunos casos, tendremos que hacer ajustes a las estadísticas de informes debido a disposiciones contractuales específicas (por ejemplo, actividades fraudulentas), errores estadísticos o seguimiento por parte de terceros proporcionados por el usuario.

4.2. Facturas. Si no hemos pagado los Servicios por adelantado, debe facturar mensualmente después de recibir los informes mencionados en la Sección 4.1, enviando las facturas a Nuestra dirección de facturación especificada en IO. Las facturas deben contener al menos el número de IO, el nombre de la empresa, el nombre de la campaña y cualquier número u otro enlace identificable indicado como necesario para la facturación en el IO. Las facturas deben incluir solo aquellos elementos que cumplan con los criterios especificados en este Contrato. Debe enviar las facturas de manera oportuna, de lo contrario no tenemos ninguna responsabilidad por el retraso en el pago.

4.3. Pagos. Nos comprometemos a pagarle el precio total de los Servicios dentro de los 5 días posteriores a la recepción del pago de nuestra contraparte que ha recurrido a Nosotros para colocar un IO. Todos los importes pagaderos a Usted en virtud de este Contrato se pagarán en euros. Tenga en cuenta que nos reservamos el derecho de no comenzar el pago en caso de detectar las infracciones de las limitaciones (consulte la cláusula 3.3.) por su parte, que se realizaron a lo largo de la prestación del Servicio.

4.4. Impuestos, gastos. Cualquier impuesto recaudado de una Parte por cualquier agencia gubernamental en relación con la ejecución del Contrato son pagados por esa Parte. Si alguna autoridad fiscal relevante recauda algún impuesto de retención con respecto a cualquier monto adeudado en virtud del Contrato, dicho monto se le pagará después de deducir el monto de dicha retención, y nosotros pagaremos dicho impuesto de retención a las autoridades relevantes y le proporcionaremos una copia del impuesto recibos al respecto.

4.5. Tarifa de transferencia bancaria. Usted debe realizar cualquier tarifa asociada con la transferencia de dinero, con la excepción de las tarifas de Nuestra parte.

5. GARANTÍAS, COMPENSACIÓN POR DAÑOS Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

5.1. Garantía. Ambas partes confirman estar autorizadas de concluir el Contrato. A excepción de lo expresamente establecido en el Contrato, ninguna de las Partes hace y cada Parte niega cualquier representación o garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, propiedad o no infracción de derechos, y también garantías implícitas en el curso de una transacción o ejecución del Acuerdo.

5.2. Su garantía. Usted, Webmaster, declara y garantiza que tiene y prevé tener todos los poderes para cumplir con todas sus obligaciones en virtud del Contrato, se compromete a no violar ninguna obligación contractual existente con terceros y confirma estar autorizado a negociar con terceros necesarios para cumplir con estas obligaciones.

5.3. Compensacion

5.3.1.Usted acepta asegurarnos, protegernos e indemnizarnos a Nosotros y a nuestros afiliados, así como a sus respectivos funcionarios, directores, accionistas, empleados, agentes y otros representantes, de cualquier reclamo pendiente, amenazante, solucionado o resuelto de terceros con respecto a obligaciones, requisitos, decisiones judiciales o los motivos del reclamo, así como los costos relacionados (incluidos los honorarios razonables de abogados y gastos similares) (denominados colectivamente "reclamos") derivados de: (а) su violación de Usted de sus declaraciones, garantías u obligaciones en virtud del Contrato; (b) su violación de Usted o la de sus representantes de cualquier ley aplicable o falta de proporcionarnos información sobre los requisitos de cualquier ley aplicable; o (c) cualquier negligencia grave o mala conducta intencional de su parte o de parte de sus asociados, cualquiera de sus directores, funcionarios, empleados, contratistas, agentes u otros representantes.

5.3.2. Nos comprometemos a asegurar, proteger y compensar a Usted y a sus partes relacionadas, así como a sus respectivos funcionarios, directores, accionistas, empleados, agentes y otros representantes, de cualquier reclamo que surja de: (a) cualquier violación de este Contrato por Nuestra parte ; o (b) cualquier negligencia grave o mala conducta intencional de Nuestra parte, o de parte de Nuestros afiliados o cualquiera de sus respectivos directores, funcionarios, empleados, contratistas, agentes u otros representantes.

5.3.3. Tras la presentación de un reclamo de indemnización por daños en virtud del Contrato, la Parte que recibe la compensación debe enviar inmediatamente un aviso por escrito a la Parte compensadora de cualquier reclamo que, en opinión del reclamante de la compensación, está sujeto a las secciones 5.3.1 o 5.3.2.La parte que requiere compensación puede, a su propio costo, solicitar asistencia en su defensa si así lo desea; siempre que la parte que reembolsa controle dicha protección y todas las negociaciones con respecto a la solución de tal reclamo, y también que cualquier acuerdo no monetario de la Parte que reembolsa no se califica como final sin el consentimiento por escrito de la parte que acepta el reembolso.

5.4. Limitación de responsabilidad. Ninguna de las Partes será responsable ante la otra Parte o cualquier tercero demandante por daños indirectos, especiales, punitivos, indirectos o incidentales, incluidas las ganancias perdidas derivadas o relacionadas con el Contrato, independientemente de cómo y de acuerdo con qué teoría de responsabilidad se le infligió, incluyendo, entre otros, negligencia, incluso si se advirtió a dicha parte de la posibilidad de tal daño.En cualquier caso, nuestra responsabilidad común hacia Usted o cualquier tercero reclamante con respecto a cualquier pérdida que surja a base del Contrato o relacionada con él, ya sea en relación con acuerdo, agravio (incluida negligencia), violación de obligaciones legales o de otra manera, bajo ninguna circunstancia debe exceder el pago agregado que realizamos por los Servicios prestados dentro de los seis (6) meses anteriores a la presentación del reclamo. Para evitar dudas, nada en el Contrato excluye o limita la responsabilidad de cualquiera de las Partes por fraude, negligencia grave, muerte o lesiones personales o cualquier otro asunto en la medida en que dicha exclusión o limitación sea ilegal.

6. DATOS PERSONALES DE USUARIOS

6.1. Esta Sección 6 se aplica solo si la prestación del servicio requiere que Usted procese los datos personales de los usuarios.

6.2. Si Usted procesa los datos personales de usuarios, necesita obtener su consentimiento preliminar para efectuarlo.

6.3. Usted necesita obtener el consentimiento para efectuar cualquier acción o una serie de acciones relacionadas con los datos personales, incluido la recopilación, registro, sistematización, acumulación, posesión, aclaración (actualización, modificación), extracción, uso, entrega (difusión, concesión, acceso), despersonalización, bloqueo, eliminación, destrucción o archivo de datos personales. Además se requiere el consentimiento para que podamos transferir datos personales a proveedores de servicios financieros.

6.4. El propósito del procesamiento de datos personales es la obtención por parte de los usuarios de diversos servicios financieros de parte de proveedores de servicios financieros, para lo cual almacenaremos y transferiremos datos personales de los usuarios a los proveedores.

6.5. Usted se compromete a tener una política de privacidad sobre sus recursos y un acuerdo informativo para que un usuario pueda leerlo y aceptar legitimar el procesamiento de sus datos personales en los recursos de Usted.

7. CANCELACIÓN, VIGENCIA Y TERMINACIÓN DEL ACUERDO

7.1. Duración. El contrato entra en vigencia a partir de la fecha de entrada en vigencia y es válido por 1 año a partir de la fecha de aceptación de la Oferta, si no ha sido rescindido previamente de acuerdo con sus términos (en adelante, el "plazo inicial"). Si ninguna de las partes de este Contrato proporciona un aviso de no renovación o un aviso de la extensión de la propuesta del Contrato no más de 30 días antes del vencimiento del plazo original, este acuerdo se renueva automáticamente en sus términos existentes por otro año (plazo de renovación). El término inicial y el plazo para la renovación del Contrato (si corresponde) aquí se denominan colectivamente como el "término".

7.2. Terminación. Cada Parte reconoce y acepta que el Contrato puede rescindirse por acuerdo mutuo por escrito de las Partes. Cada Parte tiene derecho a rescindir el contrato unilateralmente, habiendo notificado a la otra parte por escrito al menos 30 (treinta) días de anticipación. Cualquiera de las Partes puede rescindir el Acuerdo en caso de una violación significativa del Contrato por la otra parte, si la Parte que lo violó no elimina la violación dentro de los 30 días posteriores a la recepción de una notificación por escrito de la Parte que no la violó.

7.3. Suspensión de IO. Sin motivos. Si no se indica en el IO que no está sujeto a cancelación, cualquiera de las Partes puede cancelar la ejecución del IO con un aviso por escrito con 48 horas de anticipación.

7.4. Cancelar IO. Con motivos. Además de o en lugar de cualquier otro recurso al que tengamos derecho de conformidad con el Contrato o la ley aplicable, podemos, a nuestra discreción, sin responsabilidad ni penalidad, suspender o cancelar cualquier IO:

  1. si Usted viola sus obligaciones al violar nuestra política al menos tres veces (mientras tiene acceso a esta política para familiarizarse con ella) y recibe una notificación oportuna de cada una de esas violaciones (independientemente de si arregla la violación o no); o
  2. si el Contrato se rescinde debido a su violación en el marco a la sección 6.2. o si le hemos proporcionado un aviso de incumplimiento del Acuerdo en el marco de la sección 6.2.

8. PRIVACIDAD

8.1. Las Partes acuerdan que cuando una Parte recibe la información confidencial conforme a este Contrato, debe:

  1. utilizar la información confidencial solo para cumplir con sus obligaciones de conformidad con este Contrato;
  2. considerar toda la información confidencial de la parte reveladora como secreta y confidencial y no copiar, ni revelar la dicha información confidencial a terceras personas;
  3. sin recibir el consentimiento por escrito de la parte reveladora, no divulgar la información confidencial en su totalidad o parcialmente a ninguna persona, excepto directores, empleados, la empresa matriz, subsidiarias o subcontratistas anfitriones acordados que necesiten acceso a la dicha información confidencial para usarla en conexión con los servicios y que estén asociados con los servicios pertinentes de confidencialidad y obligaciones de no uso;
  4. cumplir de inmediato con cualquier solicitud por escrito de la parte reveladora para la destrucción o devolución de cualquier información confidencial de la parte reveladora (así como todas las copias, resúmenes y extractos de la dicha información confidencial) a disposición de la parte receptora.

9. CUMPLIMIENTO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD

9.1. Usted acepta cumplir con todas las leyes de privacidad aplicables así como con nuestra Política de privacidad, disponible en nuestra Página Oficial (www.leadgid.com). Debido al rápido desarrollo de tecnologías en Internet, nos reservamos el derecho de actualizar periódicamente nuestra política de privacidad. Todos los cambios se publicarán en la Página Oficial de la empresa y Usted se compromete a seguir las versiones actualizadas del documento y asegurarse de cumplir con sus condiciones.

10. FUERZA MAYOR

10.1. Las partes están exentas de su responsabilidad por incumplimiento parcial o total de las obligaciones del Contrato si se trata de las consecuencias de una fuerza mayor, que incluye terremotos, tifones, inundaciones, pandemias, epidemias u otros desastres naturales, incendios, explosiones, acciones de autoridades gubernamentales o militares, golpes de estado, rebeliones, guerras o cualquier otra emergencia importante que sea imprevista e inevitable. Si el evento de fuerza mayor dura cinco (5) días hábiles, cualquiera de las Partes tiene el derecho de cancelar el IO relevante sin penalización. Sin embargo, dicha cancelación no alterará las obligaciones de la Parte sobre los pagos y el cumplimiento de las obligaciones debidas en el momento en que comiencen las circunstancias de fuerza mayor.

11. DISPOSICIONES GENERALES

11.1. Notificaciones Todas las notificaciones, cambios, instrucciones, requisitos, consentimientos, aprobaciones y otros mensajes que deben entregarse de conformidad con las disposiciones del Contrato de cualquiera de las Partes deben hacerse por escrito y se consideran recibidos: (a) a través de la entrega personal; (b) a través de la entrega por un servicio de mensajería reconocido internacionalmente; (c) a través del envío por correo electrónico a la persona de contacto indicada en el IO. Una Parte puede cambiar su dirección de notificación y persona de contacto enviando un aviso por escrito a la otra Parte. Todas las notificaciones y otras comunicaciones requeridas o previstas en el Acuerdo deben realizarse en inglés.

11.2. Renuencia. Ninguna renuncia a cualquier de las disposiciones de este Acuerdo es válida, a menos que es firmada por escrito por la Parte de la cual se solicita la renuncia obligatoria. Ninguna renuncia de cualquiera de las Partes a una violación o incumplimiento de las obligaciones se califica como una renuncia a cualquier violación o incumplimiento de las obligaciones en el futuro, independientemente de si es similar o no, y ninguna renuncia constituye una renuncia continua. La incapacidad de una Parte de cumplir cualquier disposición o ejercer cualquier derecho o recurso no constituye una renuncia a los derechos de la dicha Parte ni a las obligaciones de la otra Parte.

11.3. La concesión de derechos. Los derechos y las obligaciones de cualquiera de las Partes de este Acuerdo no pueden transferirse a otras personas sin el consentimiento escrito de la otra parte. Cualquier concesión, transferencia o intento de asignar o transferir el Contrato o los derechos otorgados en el mismo sin el consentimiento por escrito de la otra Parte no se considera válido.

11.4. Conformidad. Usted debe proporcionar los Servicios de acuerdo con las leyes aplicables de la jurisdicción en la que se prestan los servicios, en particular, no debe actuar explícita o indirectamente en violación de ninguna ley y / o normas que regulen las actividades de juego.

11.5. Ley aplicable. El Contrato y cualquier disputa, desacuerdo o reclamo que surja de él o en relación con él, su tema u ocurrencia (incluidas las disputas o reclamos extracontractuales) se regirán e interpretarán de conformidad con la ley de Estonia.

1.6. Resolución de conflictos Cualquier disputa que surja o esté relacionada con el Contrato se resolverá mediante consultas amistosas entre las Partes. En caso de ausencia de un acuerdo sobre un tema controvertido, una Parte que crea que se han violado sus derechos deberá enviar un reclamo por escrito a la otra Parte, a la cual este último está obligado a responder dentro de los 10 (diez) días a partir de la fecha de recepción del reclamo. Si las Partes no pueden resolver la disputa a través de un recurso escrito, cualquier disputa, contradicción o reclamo que pueda relacionarse con este Contrato o su ejecución, violación, terminación o invalidez será resuelta por el Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estonia en conformidad con su Reglamento de Arbitraje. El Tribunal de Arbitraje consta de un árbitro único. El arbitraje se celebrará en Tallin. El idioma del arbitraje será el inglés, a menos que las partes acuerden utilizar el estonio.
En el caso de que cualquier disposición del Contrato se declare inválida o nula, las disposiciones restantes del Contrato permanecerán vigentes.

11.7. Idioma del Contrato. La Oferta ha sido redactada y el Contrato se considera concluido en español. Si es necesario, la Oferta se traduce a otros idiomas. Sin embargo, en caso de conflictos, ambigüedad o inconsistencia entre la versión en español y en cualquier otro idioma, la versión en español tiene prioridad.

11.8. Indivisibilidad. El Contrato (junto con IO aplicable) constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto al objeto del Contrato. El Contrato reemplaza cualquier acuerdo, comunicación o negociación oral o escrita previa entre las Partes.

11.9 Todos los documentos relacionados con el Contrato se procesan en forma electrónica, a menos que la ley aplicable o el Contrato exijan el otro.

11.10. Si el documento electrónico debe ser firmado por ambas Partes, las Partes pueden intercambiar archivos de texto idénticos firmados por personas autorizadas de las Partes correspondientes.

11.11. Los documentos electrónicos se consideran entregados:

  • 11.11.1. por el correo electrónico: en la fecha de envío del mensaje, siempre que dentro de las 24 horas posteriores a esta fecha no se reciba una notificación de un error de entrega del operador de comunicación;
  • 11.11.2.por los mensajes enviados a través de mensajería instantánea y sms: la hora de envío del mensaje, siempre que dentro de las 24 horas a partir de esta fecha no se reciba una notificación de un error de entrega del operador de comunicación;
  • 11.11.3.por los mensajes enviados a través del Sistema (incluso a través de Su cuenta personal), en el momento de la confirmación de la entrega.

11.12. La hora de Estonia se aplica a las comunicaciones electrónicas entre las partes.

11.13. A su discreción, Usted puede contraer con Nosotros acuerdos escritos separados sobre el tema de esta Oferta. En este caso, todos los problemas y condiciones que no se abordan directamente en esta Oferta y están implícitas en el Contrato se regirán por dichos acuerdos escritos. En caso de discrepancia entre la oferta y el Contrato y el acuerdo por escrito sobre el tema indicado anteriormente, prevalecerán los términos del acuerdo por escrito. Si las Partes ya han celebrado un acuerdo por escrito sobre el tema indicado antes de que Usted haya aceptado esta Oferta, prevalecerá el dicho acuerdo por escrito.

Información de contacto:

Smart City OÜ,
Dirección: Laeva 2, Tallinn 10111, Estonia